No exact translation found for المؤهلات العلمية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المؤهلات العلمية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Claro, ¿pero tengo que tener algún título para salir contigo?
    صحيح،لكن علي أن أملك مؤهل علمي لمواعدتك؟
  • En el ejercicio fiscal 2004-2005 se beneficiaron del programa 1.259 personas, de las cuales 590 (46,8%) eran hombres y 669 (53,2%), mujeres.
    ويتوقف تلقّي غير المتزوجة منافع مساوية للمنافع التي تتلقاها المتزوجة على وظيفتها ومؤهلاتها العلمية.
  • Porque el Dr. Leonard Hofstadter no puede salir con una chica sin un título chulo.
    لان الدكتور(ليونارد هوفستادتر) ليس بامكانه مواعدة فتاة لاتملك مؤهل علمي خيالي
  • No obstante, las mujeres sin calificaciones educacionales han hecho una gran contribución en algunos sectores de la economía.
    ومع ذلك، فإن النساء من غير الحاصلات على مؤهلات علمية، قد أسهمن بدرجة كبيرة في بعض القطاعات الاقتصادية.
  • Educación: Diplomado del Instituto de Ingeniería Aérea de Moscú, Facultad de Radioelectrónica (1991) y Escuela Superior de Privatización y Comercio, Facultad de Finanzas y Crédito (2004)
    المؤهلات العلمية: خريج معهد موسكو للطيران، كلية العلوم الالكترونية اللاسلكية (1991) والمدرسة العليا للخصخصة والتجارة، كلية المالية والائتمان (2004)
  • La selección del Gabinete se ajustó a los requisitos constitucionales de que todos los Ministros fuesen diplomados de la enseñanza superior y ciudadanos afganos.
    وتم اختيار مجلس الوزراء طبقا للشروط التي حددها الدستور وهي أن يكون كل وزير حاصـــلا على مؤهل علمي عال ومن مواطني أفغانستان.
  • El artículo 7 de la Ley No. 1 de 1985, relativa a los empleados del Estado, no formula distinciones entre hombres y mujeres con respecto a las condiciones generales de los nombramientos ni utiliza tampoco el criterio de género, sino tan sólo criterios objetivos como, por ejemplo, la nacionalidad, los títulos académicos y la preparación técnica que debe tener el postulante o la postulante al puesto.
    أما المادة/7/ من القانون الأساسي للعاملين في الدولة رقم/1/ لعام 1985، فلم تميز في الشروط العامة للتعيين بين المرأة والرجل، ولم تعتمد معيار الجنس، بل معايير موضوعية كالجنسية والمؤهل العلمي أو الفني المناسب لشغل الوظيفة.
  • Hasta donde yo sé, parece su calificación primaria es que no eres tú.
    على حد علمي، بأن مؤهلها الوحيد والرئيسي .بأنها ليست أنت
  • Dinamarca encargó la realización de un estudio a fondo de la segregación por motivos de género existente en el mercado de trabajo y de las diferencias salariales, incluida la segregación de género “diversificada” (el empleo de mujeres y hombres que poseen igual calificación y nivel de instrucción en empleos diferentes y con niveles salariales diferentes).
    وطلبت حكومة الدانمرك إجراء دراسة متعمقة للفصل بين الجنسين في سوق العمل والفوارق في الأجور، بما في ذلك الفصل ”الانزلاقي“ بين الجنسين (توظيف النساء والرجال الذين يتمتعون بنفس المؤهلات والتحصيل العلمي في وظائف مختلفة وبمستويات مختلفة من الأجور).
  • De los 45 Estados participantes, 28 tienen la condición de Parte Consultiva, sobre todo en virtud de sus actividades en materia de investigación científica cualificada en la Antártida.
    وضمن الدول الـ 45 المشاركة في المعاهدة، تحظى 28 دولة بمركز الطرف الاستشاري، بالدرجة الأولى بحكم الأنشطة البحثية العلمية المؤهلة التي تجريها في أنتاركتيكا.